Blog "of lights" recopilatorio de los posts de mi autoría publicados de forma "clasificada" en "Box" (bofl.blogspot.com), "Brain" (brainofl.blogspot.com), "Brush" (brushofl.blogspot.com) y "Bricks" (bricksofl.blogspot.com)
2015/01/24
Baby Blue
Como la misma me sirvió para pasar ese despecho que queda cuando terminas un buen libro o una muy buena serie, les comparto la letra traducida :)
Baby Blue
Bad Fingers
Guess I got what I deserve
Kept you waiting there, too long my love
All that time, without a word
Didn't know you'd think, that I'd forget, or I'd regret
The special love I have for you
My baby blue
Supongo que obtuve lo que merecía
Te mantuve esperando allí, por mucho mi amor
Todo ese tiempo, sin decir palabra
No sabía que pensarías que olvidaría, que lamentaría
El amor especial que siento por ti
Mi cielo*
All the days became so long
Did you really think I'd do you wrong
Dixie, when I let you go
Thought you'd realize, I would know, I would show
The special love I have for you
My baby blue
Todos los días se hicieron tan largos
¿De verdad pensaste que te haría daño?
Dixie, cuando te dejé ir
Pensé que te darías cuenta, lo sabría, te mostraría
El amor especial que siento por ti
Mi cielo
What can I do, what can I say?
Except that I want you by my side
How can I show you? Show me a way
Don't you know, the times I tried
¿Qué puedo hacer, qué puedo decir?
Excepto que te quiero a mi lado
¿Cómo demostrártelo? Dime una manera
¿No sabes, las veces que he tratado?
Guess that's all I have to say
Except the feeling just grows stronger everyday
Just one thing, before I go
Take good care, baby let me know, let it grow
The special love you have for me
My Dixie dear
Supongo que es todo lo que tengo que decir
Excepto que lo que siento sólo crece día a día
Sólo una cosa más, antes de que me vaya
Cuídate, déjame saber, deja que crezca
El amor especial que sientes por mi
Mi querida Dixie
*Nota: Baby en inglés es una manera cariñosa de referirse a esa persona especial, además de la traducción literal "bebé". En español sería cariño, amor, cielo, querido, etc. Y baby-blue puede traducirse como azul pastel.
Ahora, como no conozco el trasfondo de la letra, pudiera ser un juego de palabras, y Dixie ser su hija bebé, pero es sólo una suposición.
Así que, por ahora, lo mantendré como "cielo", pues combina bien con Skyler (esposa de Walter en BrBa).
Thank you, M., thanks for the song.
P.D.: BTW, en Caracas existe un local llamado Baby Blue... las cosas de las que uno se entera xD
2014/08/31
Luces
La dejo en español, para quien aún quiera intentar entenderla....
All that I see
Todo lo que veo...
Show me your ways
Muéstrame cómo lo haces
Teach me to meet my desires...with some grace
Enséñame a lograr mis deseos... con algo de gracia.
All that I fear
Todo lo que temo...
Don't turn away
No te alejes
And leave me to plead in this hole of a place...
y me dejes implorando en el agujero que es este lugar...
What if I never break
¿Y si nunca lo supero?
Estuary won't you take me
Estuario, no me llevarás
Far away
lejos
Far away
lejos
All that I seek
Todo lo que busco...
Please police me
Por favor vigílame
I want you to police me
Quiero que me vigiles
But keep it clean
Pero mantenlo limpio
Uhhh...
Now that you mean.. my day
Ahora que eres... mi día
Now let's take them away
Vamos a llevarlos
(that's why I hold you)
(por ello te abrazo)
Strong as you've seen
Tan fuerte como lo has visto
Bold as you behave
Tan audaz como te comportas
(that's why I hold you)
(por ello te abrazo)
You will always obey
Siempre obedecerás
(that's why I hold you)
(por ello te abrazo)
All that I feel
Todo lo que siento...
Capital ways
Formas mayores
Teach me to grieve and conspire
Enséñame a afligirme y conspirar
With my age
Con mi edad
All that I can see
Todo lo que puedo ver
A gold mystic spree
Una mística juerga dorada
A seeithing routine
Una rutina agitada
I could never navigate
Que nunca podré navgar
Maybe I like to stray
Quizá quiera extraviarme
No harm it seems to be less so free...not today
No hay daño que no luzca menos que así de libre... no hoy
It's like you want it that way
Es como si así lo desearas
All that I see
Todo lo que veo
Peaceful lives run away from me
Vidas pacíficas lejos de mi
Run away from me
Escapan de mi
We would like to take the sights
Nos gustaría tomar las vistas
(that's why I hold you)
(por ello te abrazo)
And bring silence in disguise
Y disfrazar el silencio
(that's why I hold you... dear)
(por ello te abrazo... amor)
We would like to meet the buyer that is on your life
Nos gustaría conocer l comprador en tu vida
That's why I hold you
por ello te abrazo...
That's why I hold you dear
por ello te abrazo, amor
That's why I hold you....
por ello te abrazo...
Para M... for no reasons and for all....
2014/04/25
Él me odia
Él me odia
No lo sabe, pero me odia.
No lo admite, pero me odia.
En cada palabra y en cada gesto.
Él me odia.
Lo siento incluso cuando lo reprime.
Me odia y no me lo perdona.
Cada día le suma un poco.
Cada cosa que hago se acumula
Cada palabra mía es un nuevo motivo.
Lo sé, él me odia.
Me odia un poco más cada día
Me tolera aún menos todavía
En los reclamos se siente
que ya no son fríamente racionales
sino visceralmente irracionales
aunque agradezco que se ha vuelto más humano
Él sabe que no tienen sentido
Y aún así me sigue odiando
Me odia porque ya no le traigo alegría
Porque su vida se complicó con mi venida
Porque los problemas son mi culpa
O simplemente es mejor odiarme.
Mi corazón palpita al recordarlo.
Me odia porque no puedo estar siempre
Me odia porque me encargo de mi
Me odia por no poder con ambos
Incluso cuando me hago a un lado
hay algo para odiarme.
Me odia por alejarme
Me odia al estar presente
Se sofoca en mi presencia
Pero odia mi ausencia
Y le duele mi abandono
Me odia porque me ama.
Se odia por amarme.
Lo odia porque quiere odiarme.
Y no puede dejar de amarme.
Él me odia y yo lo amo
Y lo odio y él me ama.
Y nos duelen ambas cosas,
porque están entremezcladas
Quiero desaparecerme de su vida
Y así vea que no soy la responsable
Que la paz inicial pronto se volverá amargura
Que cada culpa caiga en su origen.
Y es que él lo sabe, y no me deja.
Y yo no quiero dejarle
Sólo quiero un amor tranquilo
Ya no quiero intensidad.
Quisiera que leyera esto y me abrazase,
me dijera "qué tontería si yo te odiase,
vamos a llevarnos bien,
vamos a hacerlo juntos,
como siempre hemos querido"
Pero, seguramente, me odiará un poco más...
"Del amor al odio sólo hay un paso"
Dicho
"El amor y el odio son la misma emoción originalmente. Aquello que odias, en realidad lo amas"
Psicología científica
"Ódiame por piedad yo te lo pido
ódiame sin medidas ni clemencia
odio quiero mas que indiferencia
porque el rencor, hiere menos que el olvido"
"Ódiame" - Julio Jaramillo
P.D. : no es poesía, es sólo un desahogo
2014/04/18
Gabo
Recuerdo bien cuando leí la primera vez (de varias) "El rastro de tu sangre en la nieve", la impresión que me dejó y el vacío que siempre compartí con Billy, ese y los días que le siguieron a aquella despedida sutil en el hospital, con un "No te asustes" de Nena que se te alojaba en la garganta, frío e intragable...O los horrores de la cándida Heréndida, unos que nunca he podido aceptar que una abuela pueda dar a su nieta (aunque sepa que es posible, y sucede)...
O el silencio denso y la respiración profunda que compartí con todo un 5to grado de primaria, cuando la directora Argelia nos leía de a unas páginas por día "Relato de un náufrago", el primer relato que sentí conectado con la vida real, y que abrió el camino de mi madurez y mi amor por la literatura latinoamericana, al que se unieron luego Quiroga y un magnífico Julio Cortázar.
Ahora Gabo se une a ellos en otro plano, y sólo espero que estén teniendo una de varias geniales reuniones.
Gracias, Gabo...
Q.E.P.D. Gabriel García Márquez
Colombia, 6 de marzo de 1927 - México, 17 de abril de 2014
2013/02/01
Te amo
Te amo,
te amo de una manera inexplicable,
de una forma inconfesable,
de un modo contradictorio.
Te amo
con mis estados de ánimo que son muchos,
y cambian de humor continuamente.
por lo que ya sabes,
el tiempo, la vida, la muerte.
Te amo...
con el mundo que no entiendo,
con la gente que no comprende,
con la ambivalencia de mi alma,
con la incoherencia de mis actos,
con la fatalidad del destino,
con la conspiración del deseo,
con la ambigüedad de los hechos.
Aún cuando te digo que no te amo, te amo,
hasta cuando te engaño, no te engaño,
en el fondo, llevo a cabo un plan,
para amarte mejor.
Te amo...
sin reflexionar, inconscientemente,
irresponsablemente, espontáneamente,
involuntariamente, por instinto,
por impulso, irracionalmente.
En efecto no tengo argumentos lógicos,
ni siquiera improvisados
para fundamentar este amor que siento por ti,
que surgió misteriosamente de la nada,
que no ha resuelto mágicamente nada,
y que milagrosamente, de a poco, con poco y nada
ha mejorado lo peor de mí.
Te amo,
te amo con un cuerpo que no piensa,
con un corazón que no razona,
con una cabeza que no coordina.
Te amo
incomprensiblemente,
sin preguntarme por qué te amo,
sin importarme por qué te amo,
sin cuestionarme por qué te amo.
Te amo
sencillamente porque te amo,
yo mismo no sé por qué te amo.
Mario Benedetti
"Debe ser bueno amar así"
"No prometas cuando estás feliz, no respondas cuando estás enojado y no decidas cuando estás triste"
Anónimo
2013/01/24
Don't you...
Won't you come see about me?
Don't you forget about me
Will you stand above me?
Will you recognize me?
Don't you try to pretend
Don't you forget about me
Don't you forget about me
As you walk on by
Or will you walk away?
I say, la la la
Traducción personal del tema "Don't you (forget about me)", de Simple Minds.
Recomendación personal: un tema infaltable en todo playlist para manejar. También para cuando quieren gritar y no pueden, o bailar a ojos bien cerrados, o que alguien llore por Uds., o llenarse de posibles calmas dentro de la tormenta. Épico.
"Quedarme y darlo todo de verdad, sólo servirá para darme cuenta de que al final, aunque logre funcionar, igual tenía que dejarte"
@jedilady66
2013/01/11
Me va a extrañar
Cada palabra que le pronuncié lo hacía soñar.
No era raro verlo en el jardín corriendo tras de mí,
y yo dejándome alcanzar, sin duda, era feliz.
Era una buena idea cada cosa sugerida,
ver la novela en la televisión, contarnos todo.
Jugar eternamente el juego limpio de la seducción.
Y las peleas terminarlas siempre en el sillón.
Me va a extrañar
al despertar,
en sus paseos por el jardín,
cuando la tarde llegue a su fin.
Me va a extrañar
al suspirar,
porque el suspiro será por mí,
porque el vacío lo hará sufrir.
Me va a extrañar
y sentirá
que no habrá vida después de mí,
que no se puede vivir así.
Me va a extrañar,
cuando tenga ganas de dormir
y acariciar.
Al mediodía era una aventura en la cocina,
se divertía con mis ocurrencias, y reía.
Cada caricia le avivaba el fuego a nuestra chimenea,
era sencillo pasar el invierno en compañía.
Me va a extrañar
y sentirá
que no habrá vida después de mí,
que no se puede vivir así.
Me va a extrañar
cuando el dia llege a su fin,
cuando tenga ganas de dormir
me va a extrañar.
Esta es una de mis canciones favoritas de Ricardo Montaner, si no es la que más, y sólo por eso merece estar aquí, pero claro, en la versión que yo (le) cantaría (a un hombre).
*Tenía como 3 ó 4 días tarareandola y pensando en publicarla, pero es que no fue hasta hoy que apareció la cita perfecta.
"Este amor / Tan violento / Tan frágil / Tan tierno / Tan desesperado
Este amor / Bello como el día / Y malo como el tiempo / Cuando hay mal tiempo
Este amor tan sincero / Este amor tan hermoso / Tan feliz / Tan jovial
Y tan pobrecillo
Trémulo como un chiquillo en la oscuridad / Y tan seguro de sí mismo
Como un hombre tranquilo en lo más hondo de la noche
Este amor que da miedo a los demás / Que los hace hablar / Que los hace palidecer
Este amor acechado / Porque nosotros lo acechamos
Acosado herido pisoteado destrozado negado olvidado
Porque nosotros lo hemos acosado herido pisoteado destrozado negado olvidado
Este amor íntegro / Tan vivo todavía / Y lleno de sol"
Extracto de "Este amor", por Jacques Prévert
"- So this is it..
- Maybe..
- Really?
- Really. I don't know how to do it better than this."
(-Así que esto es todo... / -Quizá... / -¿En serio? / -En serio. No sé cómo hacerlo mejor que esto.)
Jamie a Paul, en un capítulo de "Mad about you" bastante triste, luego de una pelea muy fuerte (y realista! de las más reales que he visto :'() sobre que, por más que lo intentan, no lo están logrando, y se aman, pero no funcionan (continúa en el siguiente post).
2012/09/05
La differenza entre tú e me
Nunca he llegado a comprenderla realmente porque
tú y yo
Sabemos como hacernos daño sin quererlo porque
tú y yo
somos polos opuestos
Yo soy desordenado
soy un niño encarcelado
Le temo a mi pasado y a tu pasado y tu no
Tú y yo, elemental
Pero qué difícil es
Es mi vida y volveré a perder el sueño
No encontraré el enigma eterno
La diferencia entre tú y yo
Si me preguntas como estoy
Tu risa apagará mi lucha interna
Consumirá la duda, la tortura
Me darás respuesta a todos mis porqués
La diferencia entre tú y yo
¿Tú cómo estas? bien,
¿yo cómo estoy? ¡bah!
tú y yo
Uno se ríe de sí mismo,
el otro llora lo que no es
Que sólo es un error
Yo no tengo más que dos o tres amigos y la vida
Tu crees que todo el mundo va a curarte las heridas
Tú y yo, tan absurdo
Que quiero desaparecer
Es mi vida y volveré a perder el sueño
No encontraré el enigma eterno
La diferencia entre tú y yo
Si me preguntas cómo estoy
Tu risa apagará mi lucha interna
Consumirá la duda, la tortura
Y darás respuesta a todos mis porqués
Y sé que en mi mente hay un desorden de preguntas
La inseguridad inútil y absurda,
tú lo sabes bien
Y si algún día asomándome a la vida
Me diera cuenta que no hay más melancolía,
volvería por ti
Si me preguntas cómo estoy
Tu risa apagará mi lucha interna
Consumirá la duda, la tortura
Me darás respuesta a todos mis porqués
La diferencia entre tú y yo
¿Tú cómo estas? bien,
¿yo cómo estoy? ¡bah!
tú y yo
Uno se ríe de si mismo,
el otro llora lo que no es
Y pienso sea hermosísimo
y pienso sea hermosísimo
"La diferencia entre tú y yo" / "La differenza tra me e te" (con traducción libre)
Tiziano Ferro
Creo que me quedo más con la versión en español por algunos detalles... pero sin importar el idioma, es tan atinada... y así se me apareció hoy.
Si él describe tan perfecto lo que sucede, entonces es porque no somos los únicos, no estamos solos, es un común, y debe -tiene que- haber algo qué hacer que nos deje bien... ¿no?
"Yo pongo letras en mi blog y citas al final de cada post en honor a tu blog... debido a ti, desde antes de que llegaras."
"A veces escucho canciones que estoy segura, de haberla escuchado antes, me la habrías dedicado, porque es como si hablara por ti"
Yukino
2012/06/15
Blackout
¡Bueno, ya! ¡óiganla!
Blackout - Linkin Park
(No se pierdan la cantidad de detalles en la melodía)
I'm stuck in this bed you made
(Estoy atorado en esta cama que hiciste)
Alone with a sinking feeling
(Solo, con una sensación de hundimiento)
I saw through the words you said
(Veo a través de tus palabras)
To the secrets you've been keeping
(los secretos que has ocultado)
It's written upon your face
(están escritos en tu cara)
All the lies how they cut so deeply
(todas las mentiras, cómo cortan tan profundo)
You can't get enough you take And take and take and never say
(No te sacias, tomas y tomas y tomas y nunca hablas)
No, you've gotta get it inside
(No, tienes que conseguirlo adentro)
You push it back down
(Lo vuelves a meter)
You push it back down
(Lo vuelves a meter)
No, you'll never get it inside
(No, nunca lo conseguirás adentro)
Push it back down
(adentro de nuevo)
blackout
(apagón)
blood in your eye
(Sangre en tus ojos)
You say that it's not your fault
(Dices que no es tu culpa)
And swear that I am mistaken
(Y juras que estoy errado)
You said it's not what it seems
(Dices que no es lo que parece)
No remorse for the trust you're breaking
(Sin remordimientos por la confianza que estás quebrando)
You run but then back you fall
(Corres pero en el regreso caes)
Suffocate in the mess you're making
(Sofocado en el desastre que estás haciendo)
You can't get enough you take
And take and take and take and take
(No te sacias, tomas
y tomas y tomas y tomas y tomas)
Fuck it are you listening?
Coño, ¿me estás escuchando?
No, you've gotta get it inside
You push it back down
You push it back down
No, you'll never get it inside
Push it back down
You push it back down
No, you've gotta get it inside
You push it back down
You push it back down
No, you'll never get it inside
Push it back down
Black out blood in your eye
Floating down, as colors fill the light
(Planeando,mientras los colores llenan la luz)
We look up from the ground
(Miramos hacia arriba desde el suelo)
In fields of paper white
(En campos de papel blanco)
And floating up you pass us in the night
(Y elevándote te nos adelantas en la noche)
A future gazing out a past to overwrite
(Un futuro contemplando un pasado a re-escribir)
So come down far below
(Así que ven abajo, muy por debajo)
We've been waiting to collect the things you know
(Hemos estado esperando para reunir aquello que conoces)
Come down far below
(ven abajo, muy abajo)
We've been waiting to collect what you've let go
(Hemos estado esperando para reunir lo que has dejado ir)
Come down
Oh
Come down
Oh
Come down
Oh
Come down
Oh
Come down
Oh
---
"Blackout" as written by Chester Charles Bennington, Robert G. Bourdon, Brad Delson, Mike Shinoda, Dave Farrell, Joseph Hahn
Traducción al español de esta servidora; pueden corregirme los pelones, así también aprendo :)
Y sí, hay algo particular en la letra... mmmm... creo que los necesarios la entenderán...
Les dejo el link al video, con subtítulos al español (otra versión), en "yutú"
(Qué grato escuchar lo que han crecido musicalmente estos nenes! :D )
4:30a.m. Hora de dormir!
Una freelance ;)
2011/06/24
Pero, ¿y qué hemos hecho con tu idioma?
No se asusten...
El siguiente es un texto humorístico sobre las nuevas normas de la ortografía española, que alguna vez me pasaron por mail, y que me parece una joya. Muy bien escrito y llevado, con cuidado en los detalles, y para reir rico un rato... por ello, se los comparto :)
Nueva ortografía
La Real Academia de la Lengua dará a conocer próximamente la nueva reforma de la ortografía española que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanoparlantes. Me han enviado, con carácter exclusivo, un documento reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma. Será, pues, una enmienda paulatina que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones. La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días, pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a futbolistas, abogados y arquitectos de otros países, especialmente los iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua. De acuerdo con el expediente confidencial, la reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:
1. Supresión de las diferencias entre C, Q y K. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la K será asumido por esta letra (este fonema tiene su definición téknika lingüístika, pero konfundiría mucho si la mencionamos akí). En adelante, pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote.
2. También se simplifikará el sonido de la C y la Z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoparlantes ke konvierten todas estas letras en un úniko fonema, kon lo kual sobrarán la C y la Z: "El sapato de Sesilia es
asul".
3. Por otro lado desapareserá la doble C y será reemplasada por X: "Tuve un axidente en la Avenida Oxidental". Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a otros pueblos hispanoparlantes por su extraña pronunsiasión de siertas letras.
4. Así mismo, se funden la B kon la V, ya ke no existe en español diferensia alguna entre el sonido de la B larga y la V korta. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la V y beremos kómo bastará con la B para ke bibamos felises y kontentos.
5. Pasa lo mismo kon la "elle" y la "ye", todo se eskribirá con Y: "Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión probokará el agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda B será de baca, toda B será de burro.
6. La H kuya presensia es un fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto. Así, ablaremos de abichuelas o alkool.
7. A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de "erre" se eskribirá con doble r: "Rroberto me rregaló una rradio".
8. No tendremos ke pensar como se eskribe sanaoria, y se akabarán esas complikadas y umiyantes distinsiones entre echo y hecho. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.
9. Ebitando otros problemas ortográfikos se fusionan la G y la J, para ke así jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba con jota: "El jeneral jestionó la jerensia". No ay duda ke esta sensiya modifikasión ará que ablemos y eskribamos todos con más rregularidad y rrápido rritmo.
10. Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma. Aremos komo el inglés, ke a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran eyas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo; Berbigrasia, "¿Komo komo komo komo?"
11. Las konsonantes ST, PS o PT juntas kedaran komo simples T o S kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke estas propuestas osionales estan destinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
12. Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "¿Ke ora e en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de lo aorro son de Matia". Entre ellas, se suprimiran las ese de los plurales, de manera que diremos: "la mujere" o "lo ombre".
13. Depue yegara la eliminasion de la D del partisipio pasado y kanselasion de lo artikulo. El uso a impuesto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", "erbido" sino "erbio" y "benido" sino "benio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo ya no manda, al fin y al kabo; desde el kinto año kedaran suprimida esa D interbokalika ke la jente no pronuncia.
14. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo inbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao al prinsipio, y ablaremo komo fubolita del Aliansa, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprendrer nuevo idioma rresulta ma fasil.
15. Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabes pake sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.
16. Eso si, nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra Ñ. "Eñe" rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibificante de itoria kastisa epañola unibersal.
(Encontrado aquí)
"En un estudio sobre qué tan "sucios son los idiomas, el japonés quedó como el menos sucio, mientras que el español les ganó a todos... ¿por qué? muy fácil: cuando insultamos, somos capaces de cagarnos en la madre, ¡o hasta en Dios!"
Así me contó un profe.
2010/11/29
El uno para el otro
Segunda vez que Hernán Casciari aparece en mi blog, sin proponérmelo. Nota mental: leer su blog.
Salir de casa para cenar con gente implica una serie de actividades molestas: bañarse, vestirse, perderse un partido de la Eurocopa, comprar un vino caro, sonreír dos horas sin ganas, a veces tres. Que te acompañen por las habitaciones para que veas una casa que no te importa. Dejar a tu hija con los abuelos, extrañarla. Cenar sin tele, sin cocacola, comer ensalada de primer plato, no desentonar, no fumar si no hay ceniceros a la vista. Muchísimo menos sacar la bolsita feliz. Son demasiadas cosas para la edad que tengo.
El viernes padecí una de estas cenas absurdas que ocurren cuando estás en pareja: Cristina tiene una amiga íntima que se fue a vivir con un señor. Hasta ahí todo bien. El problema empezó cuando entre las dos organizaron una cena. Corrijo: el problema empezó cuando me incluyeron en la cena.
(...)
Para leer la historia completa: aquí
2010/11/09
No tengo boca y debo gritar
El cuerpo de Gorrister colgaba, flácido, en el ambiente rosado; sin apoyo alguno, suspendido bien alto por encima de nuestras cabezas, en la cámara de la computadora (...)
Este es el primer cuento de Ciencia Ficción leído en mi adolescencia, y uno de los que más influyó en mi y en quien soy hoy día (literaria, ingeniera y artísticamente hablando). Quedó grabado en mi para siempre, junto con la primera película de Ghost in the Shell (ambos fruto del afortunado bachillerato de profesores y compañeros con la mente fuera de esquemas).La historia del autor Harlan Ellison, atrapa desde el primer párrafo y mantiene el interés de principio a fin, provocando seguir línea a línea. Aunque corta, posee la cantidad exacta de detalles que necesita, y está descrita de un modo literario delicioso que logra hacerte sentir como uno más en la historia. Gris y dantesca muchas veces, deseas apartar la mirada del texto, pero muy tarde es ya.... necesitas seguir leyendo, porque ya eres uno de ellos.
Las cavernas de hielo se hallaban a una distancia de unos 160 km. y al segundo día, cuando estábamos tendidos bajo el sol quemante que había materializado, nos envió maná. Con gusto a orina hervida, naturalmente, pero lo comimos.Plantea de un modo digno de análisis diversas actitudes humanas bajo una situación similar, y que creo que no estarían muy lejos de la realidad.
Solamente tenía que sufrir lo que nos preparaba para atormentarnos. Todas las desilusiones, todos los tormentos y las pesadillas. Pero los otros cuatro, esa ralea, estaban bien de acuerdo y en contra de mí. Si no hubiera tenido que estar defendiéndome de ellos, que estar siempre alerta y vigilante, tal vez hubiera sido más fácil defenderme de AM.Resulta también muy interesante el manejo que hace de la “psicología de las máquinas”, y me atrevo a decir que esta historia es el antes de otras tantas conocidas, que forman parte de nuestro actual imaginario colectivo.
Entonces llegué al límite de mi resistencia y comencé a llorar.
(...)
Cuando partimos era jueves. La máquina siempre nos tenía al tanto de la fecha. El paso del tiempo era muy importante; no para nosotros, sin duda, sino para ella. Jueves. Gracias
Para muestra:
"Ellison afirmó que Skynet, la máquina que toma conciencia de sí misma y lidera la guerra contra los humanos en la saga de Terminator, está basado en su visión del ordenador AM del relato No tengo boca y debo gritar; tras demandar al estudio productor de la película, en todas las versiones posteriores de la película aparece su nombre en los créditos, ya que el argumento se "inspira" no sólo en este relato, sino en otros dos más escritos por él para la serie de televisión The Outer Limits."
Y estábamos indefensos. Además, se tornó insoportablemente claro que si existía un dulce jesús, si se podía creer en un dios, ese dios era AM. (...) AM me hirió en toda forma posible, y pensó en nuevas maneras de hacerlo, a gusto, desde el interior de mi mente. Todo para que comprendiera completamente la razón por la cual nos había hecho esto a los cinco; la razón por la cual nos había salvado para sí mismo.Pueden leerla completa y traducida al español en el post no tengo boca y debo gritar, donde también encontrarán un link directo para el pdf... o también en su original en PDF en inglés.
"Si todos reaccionáramos de la misma manera, seríamos predecibles, y siempre hay más de una forma de ver una situación. Lo que es cierto para el grupo también es cierto para el individuo. Es sencillo: sobre-especialízate y te cultivarás en la debilidad. Es una muerte lenta."
Mayor Motoko Kusanagi
2010/10/27
Flamingo
las tiré por el suelo.
Resultaron ser de papel todas las barcas,
las ayudé a hundirse en el agua.
Regué con mis pies la arena húmeda sobre el mar,
era sólo una pequeña playa de cristal.
Desperté de aquella adormecida ensoñación,
se había esfumado la sensación.
Y el alma aún entumecida musitó,
yo ya no estaba allí
yo no era de allí
y ya no me sentía allí
(*)
2010/08/17
Tiempo
Uno de los momentos más hermosos de mi vida fue el de reconocerte, saber que eras tú, y más hermoso aún, el instante en que tú me reconociste a mi. Habías aparecido al fin, tú y sólo tú, luego de no saber dónde ni cómo buscarte, porque no sabía quién eras... y sucedió cuando menos lo esperaba.
Estuviste cerca mucho tiempo, nos veíamos, nos sabíamos, ya nos conocíamos, y qué arte para esquivarnos... quizá porque ambos estábamos ocupados.
Y un día tuvimos el valor de vernos a los ojos...
Fue perfecto... absoluta y maravillosamente perfecto... pero como lo perfecto no existe, tú y yo no podíamos durar, es más, no podíamos ser nada más allá de nuestra imaginación, de nuestros escapes, de los comentarios traviesos de dos enamorados que se saben prohibidos, y que se burlan en la cara del mundo... del que se ocultan.
Siempre lo supimos, ambos, pero uno más o menos que el otro, ninguno de los dos quería encarar que no pasaríamos de unos encuentros furtivos.
Muchas cosas nos imaginamos, ambos o cada uno por su lado, de cómo sería, cómo sucedería. Lo peor es que ambos seguimos sabiendo que hoy sería perfecto, que sería lo más hermoso de nuestras vidas, que estaríamos completos pudiendo compartirnos el uno con el otro.
Pero nos llegamos tarde, o el destino jugó con nosotros.
Tu tiempo consolidado, tu familia, la mujer y los hijos, ya todo estaba bien establecido y sellado, como para que yo tuviese un espacio en tu vida, o tu pudieras salir de ella.
Siempre he sido una tonta, y supongo que un pedazo de mi te seguirá esperando, seguirá soñando el día en que me regales la compañía de tu vida, pero como nada perfecto existe, y los sueños compartidos son ilusiones, seguiré adelante, olvidándote.
"No llores porque terminó, Alégrate porque pasó"
Gabo (?)
"Nadie puede cambiar a una persona, pero una persona puede ser razón para que una persona cambie"
Miguel Ruíz
"No hace falta buscar a aquel que sea perfecto: ¡sólo sé feliz con alguien que sea perfecto para ti!"
"Encontrar a alguien que nunca te haga llorar es imposible. ¡Ve por la siguiente mejor cosa! Encuentra a alguien que valga todo el dolor"
@ihatequotes
2010/08/04
Read & enjoy: UP!
You lovers of the English language might enjoy this ..There is a two-letter word that perhaps has more meanings than any other two-letter word, and that is 'UP.'It's easy to understand UP, meaning toward the sky or at the top of the list, but when we awaken in the morning, why do we wake UP? At a meeting, why does a topic come UP? Why do we speak UP and why are the officers UP for election and why is it UP to the secretary to write UP a report?We call UP our friends. And we use it to brighten UP a room, polish UP the silver; we warm UP the leftovers and clean UP the kitchen. We lock UP the house and some guys fix UP the old car.At other times the little word has real special meaning.People stir UP trouble, line UP for tickets, work UP an appetite, and think UP excuses. To be dressed is one thing, but to be dressed UP is special.And this UP is confusing: A drain must be opened UP because it is stopped UP. We open UP a store in the morning but we close it UP at night.We seem to be pretty mixed UP about UP!To be knowledgeable about the proper uses of UP, look the word UP in the dictionary. In a desk-sized dictionary, it takes UP almost 1/4th of the page and can add UP to about thirty definitions. If you are UP to it, you might try building UP a list of the many ways UP is used. It will take UP a lot of your time, but if you don't give UP, you may wind UP with a hundred or more.When it threatens to rain, we say it is clouding UP ... When the sun comes out we say it is clearing UP...When it rains, it wets the earth and often messes things UP.When it doesn't rain for awhile, things dry UP.One could go on and on, but I'll wrap it UP, for now my time is UP, so...it is time to shut UP!Oh . . . one more thing:What is the first thing you do in the morning & the last thing you do at night? U-P
2010/07/26
Aún tengo que matarte
2010/07/25
Para leer en forma interrogativa
Has visto,verdaderamente has vistola nieve, los astros, los pasos afelpados de la brisa...Has tocado,de verdad has tocadoel plato, el pan, la cara de esa mujer que tanto amás...Has vividocomo un golpe en la frente,el instante, el jadeo, la caída, la fuga...Has sabidocon cada poro de la piel, sabidoque tus ojos, tus manos, tu sexo, tu blando corazón,había que tirarloshabía que llorarloshabía que inventarlos otra vez
2010/07/24
Libélula (parte 2)
Cuando el momento llegó, Annias gritó -¡Ahora!- y Reinor dió un salto que la ayudó a impulsarse en el aire, al tiempo que dibujaba un círculo imaginario con la daga, del cual surgió un reflejo de los tres que se alejaba del rumbo original, y a su vez los ocultaba. Esto les daría un poco de tiempo para distraer al enjambre, el suficiente al menos para que en un movimiento rápido, seco y certero, Annias, aún en el aire, cortara las alas de Minnas. Pero al hacerlo, no contó el grito de dolor que esto desencadenó en Minnas, un grito como no se había escuchado antes. Annias la abrazó fuerte hacia sí como pudo, con ambos brazos y procurando ocultar el grito que retumbaba en su pecho, pero era casi imposible, y además estaban muy cerca de golpear el suelo. No sólo eso, los insectos se dirigían hacia ellas de nuevo atraídas por el sonido, y las alas que comenzaron a degradarse casi inmediatamente después de ser cortadas, las quemaban al contacto con la piel.
Annias no tuvo otra opción que usar uno de sus hechizos de infancia, “la tumba viva” le llamaban. Dirigió la vista al suelo, y sus ojos cambiaron de color unos instantes hacia un color agua y luego hacia uno nocturno. Justo en el lugar en el que astaban a punto de caer, la tierra se excarvó de pronto, brotando hacia los lados con velocidad y dejando un hoyo suficiente como para que ambas cupieran. Annias veía a centímetros de sí a uno de esos insectos, en el preciso intante que tocaron tierra, la cual las recibió blanda y amortiguadora, excavándose bajo sus cuerpos y volviéndolas a cubrir velozmente. Esto las separó de aquella bestia, mientras sentían cientos de fuertes golpeteos sobre la tierra que las cubría, y los zumbidos de aquellos insectos se escuchaban tan cerca que parecía que las rodeabana. Lo había logrado justo a tiempo, pero no tenía tiempo de pensarlo. Ella había sostenido todo el aire necesario para estar allí, pero no así Minnas, quién seguía inconsciente. Además, ambas estaban quemadas por los restos de alas, así que debían alejarse pronto. Era un bálsamo aquella tierra fresca que absorbía los restos de alas, y calmaba las heridas. Al menos contaba con eso.
Annias se concentró y comenzó a percibir la energía de las plantas cercanas, pero a diferencia de las veces anteriores, partículas doradas se esparcían a su alrededor. Nunca había visto aquello, pero no puso mayor reparo, y pronto vio un enredo de raíces algo cercanas, que brillaban a sus ojos, y parecían ser parte de un matorral o algo semejante. Se dirigió hacia estas impulsada con la ayuda de la tierra que las trasladaba, y al llegar se mezcló entre ellas lo suficiente como para, al salir, quedar oculta. Su habilidad para hacer esto, entrenada durante años al “andar” por entre apretadas y profundas raíces arbóreas, le permitieron llegar y actuar con rapidez. La tierra se abría paso por encima de ella, dejándola respirar y ver la luz del sol de nuevo. Sacó a Minnas y la dejó en el suelo, y enseguida trató de ubicar a Reinor y a los insectos.
Pronto pudo ver que aquellas bestias aladas habían caído casi todas inconscientes o muertas en el lugar en que la tierra las tragara. No parecían representar peligro ya, pero no había seguridad de que viniesen más luego. Los furiosos golpes contra la tierra deben haber sido su fin.
Ahora sólo debía encontrar a Reinor y llevar a Minnas a lugar seguro. Luego pensaría en qué hacer.
(fin parte 2)
2010/07/21
Libélula (parte 1)
La brisa soplaba cálida entre los árboles, como anunciando el final del bosque. El paso constante y presuroso se había convertido en varios días de camino por esos parajes de Erinor que bien saben ocultar a los viajeros. La tarde era aún joven cuando comenzaron a avisorar la luz que delata la pradera. Los nervios regresaban ante esta vista, pero ninguno de los tres lo demostraba. Los pasos se hicieron más cuidadosos a medida que se acercaban al borde del bosque, y una vez allí se detuvieron para observar.
Era una planicie abierta y amplia, rodeada de zonas boscosas y altos matorrales, y en efecto era lo suficientemente amplia como para no otorgar seguridad. A lo lejos se podía observar un poblado pequeño, lo que limitó el trazo de la ruta a seguir. Debían alejarse de aquél lugar, no sólo por los delatores, sino por las miradas de desprecio que traen consigo las banderas de la agresión. La meta sería el próximo bosque, situado en la frontera contraria a aquella planicie de Asgor.
Annias observó el lugar con cierto resquemor, sensación que antes no hubiese tenido, mas tampoco las razones de su presencia allí eran las mismas. De pie, con el rostro sereno y la mirada fija en su objetivo, dejó sentir la brisa en su rostro y su cabello al vuelo. Cuando supo que era preciso, indicó a Minnas que montaran su caballo.
-Recuerda, sujetarte fuerte a mi- le dijo.
Estando los tres preparados, Reinor emprendió camino con Annias y Minnas sobre sí. Los primeros pasos precavidos, los siguientes ya iban compitiendo con el viento. Casi no se sentía su paso apremiado, que iba con la energía casi única de aquel corcel. Annias se sujetaba firme al cuello de su compañero, manteniendo la vista fija al frente. Estaba segura de haber tomado el trecho más corto, teniendo en consideración el pueblo cercano. Cruzar de esta manera era la única forma de ahorrarse dos días de camino, aunque pudiese atraer peligros. Sin embargo, ella confiaba en su capacidad para alejar las miradas ajenas y su concentración estaba completamente centrada en el camino y en protegerse, a sí misma y a los tres.
Por su parte, Minnas estaba extasiada. A pesar de los temores, desde un primer momento sintió admiración y belleza por aquél lugar. Era tan poco lo que conocía del mundo, que esto llenaba sus ojos y su alma. Muchas eran las historias que le contaban de un lugar “plano e inmenso”, y ahora lo tenía ante sus ojos. Aquella vista hería sus ojos. La luz era más de la acostumbrada en su tierra natal; montes y riscos plenos de enormes árboles, apretados unos con otros. Ver claramente más allá de 100 metros era casi imposible, excepto en las prohibidas copas de los árboles, o en los riscos frente al mar intocable.
Ahora, la sensación de la brisa pasando por su rostro, fresca, constante, le hacían sentir algo totalmente nuevo, y que llenaba de gozo su corazón. Para Annias la sensación era similar, y le recordaba el dulce-amargo de la libertad, pero su meta ahora era otra, y su concentración no se vería afectada por ello. Minnas, por su lado, cerró los ojos y se dejó invadir por la emoción. Sin darse cuenta, relajó el abrazo con el que se sujetaba de Annias, y constante y leve, siguió separándose de esta hasta tener el torso erguido casi por completo. Annias no se daba cuenta, en su concentración porque las sensaciones cercanas no la desconcentraran de su destino.
Minnas, inconsciente de sus movimientos, comenzó a incorporarse, haciendo uso de los estribos secundarios, buscando recibir la brisa abriendo los brazos y dejando que aquel momento la invadiera. Dejó caer la cabeza un poco hacia atrás, y no supo más de sí.
Reinor de pronto hizo un gesto que sacó a Annias de su total concentración, lo que la hizo percatarse de que no sentía el abrazo de Minnas. Volteó presurosa y la vio, allí, con sus brazos abiertos, y envuelta en un espectáculo de inmensas alas que salían de la espalda de Minnas y se desplegaban largas y vaporosas tras ella. Eran hermosas, cristalinas y destellaban a la luz del sol como millones de luciérnagas. Recordaban las alas de las libélulas, pero como humedecidas, y desplegadas hacia atrás. No se podía ver bien donde culminaban, pero debían tener al menos dos caballos de largo. Una escarcha dorada invadía el lugar y dejaba un trazo de partículas flotantes tras ellas.
Annias no podía dar crédito a sus ojos.
-Eres una de ellos- musitó.
Debía pensar y actuar rápido, y su primera reacción fue halar hacia sí a Minnas, quien se dejó llevar y parecía estar inconsciente. Annias levantó su cabeza en un movimiento rápido, y pudo ver la vista perdida de Minnas.
-No deben tardar en venir- Musitó Annias, para luego decirle algunas palabras al oído a Reinor. El corcel comprendió lo que debían hacer y apresuró el paso.
Breves instantes pasaron para que Annias percibiera que los seguían. Volteó nuevamente y vio un enjambre que se les acercaba. Aquel momento sería recordado por ella como uno de los más sublimes y más aterradores, por todo lo que significaba y significaría.
Afortunadamente, los insectos estaban aún a mitad de camino, pero no tardarían en alcanzarlos. Annias aferró el cuerpo de Minnas hacia sí con su brazo derecho, y sacó su daga blanca, que sostuvo con la mano izquierda. Ajustó su posición sobre Reinor, mientras esperaba el momento exacto en que aquellos insectos, cada uno de su mismo tamaño y con las miradas voraces, estuvieran suficientemente cerca.
Cuando el momento llegó, Annias gritó -¡Ahora!-
(fin parte 1 - ir a parte 2 aquí)
Tú
Hola tú,
Hoy me despedí de ti
algo que creí que jamás pasaría, porque no podría hacerlo.
Muchas veces lo quise hacer, pero no era en serio
eran sólo las ganas de cambiarte
Mi único espejo amado,
en mi recuerdo.
