2012/04/12

Ya yo no volveré a querer

Saliendo de El Conde, un día la vi
vestida de rojo, como maniquí
su cuerpo era el centro, de toda atención
de toda la calle, de todo varón

De pronto, uh, se oyó la voz
de un tipo, uh, que la llamó
qué pena (uh) que no era él
se siente solo
solo...

Saliendo de El Conde, un día lo vi
vestido de blanco, como maniquí
mi cuerpo vibraba, lleno de emoción
porque él me miraba, con mucho furor

De pronto, uh, se oyó la voz
de un tipo, uh, que la llamó
qué pena (uh) que no era él
se siente sola
sola...

Por eso ahora
ya yo no volveré
a querer...

Me senté en el parque, a pensar en ti
en aquellos días, en que fui feliz
había una pareja, qué barbaridad,  
riendo contenta, y yo en soledad

De pronto, uh, la sensación
de frío, uh, en su corazón
huyó la amada (uh) que pudo ser
ahora está solo
solo... 
Me senté en el parque, a pensar en ti
era la mañana, de un día de Abril
había una pareja, hablando de amor
y el la coqueteaba, como picaflor 
De pronto, uh, la sensación
de frío, uh, en su corazón
huyó el amado (uh) que pudo ser
ahora está sola
sola... 
Por eso ahora
ya yo no volveré
a querer...
Improv. 
Oh, yo no sé lo que me
pasa a mí
pero yo me siento solo,
uh...
Oh, yo no sé lo que me
pasa a mí
pero yo me siento sola
(menos mal, mamita; ¡uh!)
Por eso ahora...
Dame un chance mama
(sí papa...!)
que tú eres la luz de mis días...
Letra de "Por eso ahora" de Juan Luis Guerra, sabrosamente tropezada en una camioneta...
Para echar un muy buen pie... del mejor merengue *bailando*

"¿Bailas?"
Share this Post Share to Facebook Share to Twitter Email This Pin This Share on Google Plus Share on Tumblr

2012/04/11

Incendié la lluvia


I let it fall, my heart,
Lo dejé caer, mi corazón,
And as it fell, you rose to claim it,
Y mientras caía, tu apareciste para reclamarlo,
It was dark and I was over,
Estaba muy oscuro, y yo estaba acabada,
Until you kissed my lips and you saved me,
Hasta que me besaste en los labios y me salvaste,
My hands, they were strong, but my knees were far too weak,
Mis manos, eran fuertes, pero mis rodillas eran demasiado débiles,
To stand in your arms without falling to your feet,
como para sostenerme en tus brazos sin caer a tus pies,


But there's a side to you that I never knew, never knew,
Pero hay un lado de ti que nunca conocí,
All the things you'd say, they were never true, never true,
Todas las cosas que decías, nunca fueron ciertas,
And the games you'd play, you would always win, always win,
Y los juegos que jugaste, siempre los ganarías, siempre ganarías

But I set fire to the rain,
Pero prendí fuego a la lluvia,
Watched it pour as I touched your face,
La miraba caer mientras yo tocaba tu cara,
Well, it burned while I cried,
Bueno, ardió mientras yo lloraba,
'Cause I heard it screaming out your name, your name,
Porque escuché que gritaba tu nombre,

When laying with you I could stay there,
Cuando me acostaba contigo podía quedarme allí,
Close my eyes, feel you here forever,
Cerrar mis ojos, sentirte aquí por siempre,
You and me together, nothing is better,
Tú y yo juntos, nada es mejor,

But there's a side to you that I never knew, never knew,
Pero hay un lado de ti que nunca conocí,
All the things you'd say, they were never true, never true,
Todas las cosas que decías, nunca fueron ciertas,
And the games you'd play, you would always win, always win,
Y los juegos que jugaste, siempre los ganarías,

But I set fire to the rain,
Pero prendí fuego a la lluvia,
Watched it pour as I touched your face,
La miraba caer mientras yo tocaba tu cara,
Well, it burned while I cried,
Bueno, ardió mientras yo lloraba,
'Cause I heard it screaming out your name, your name,
Porque escuché que gritaba tu nombre, tu nombre,

I set fire to the rain,
Le prendí fuego a la lluvia,
And I threw us into the flames,
Y nos arrojé a las llamas,
Well, I felt something die,
Bueno, sentía que algo moría,
'Cause I knew that that was the last time, the last time,
Porque sabía que esa era la última vez, la última vez ,

Sometimes I wake up by the door,
A veces me despierto por la puerta,
And heard you calling, must be waiting for you,
Y te escucho llamando, te debo estar esperando,
Even that when we're already over,
Aún cuando ya terminamos,
I can't help myself from looking for you,
No puedo evitar buscarte,



I set fire to the rain,
Pero prendí fuego a la lluvia,
Watched it pour as I touched your face,
La miraba caer mientras yo tocaba tu cara,
Well, it burned while I cried,
Bueno, ardió mientras yo lloraba,
'Cause I heard it screaming out your name, your name,
Porque escuché que gritaba tu nombre, tu nombre,


I set fire to the rain,
Le prendí fuego a la lluvia,
And I threw us into the flames,
Y nos arrojé a las llamas,
Well, I felt something die,
Bueno, sentía que algo moría,
'Cause I knew that that was the last time, the last time, oh,
Porque sabía que esa era la última vez, la última vez, oh,


Oh, no,
Let it burn, oh,
Déjala arder, oh,
Let it burn,
Déjala arder,
Let it burn.
Déjala arder,

(Letra de "I set fire to the rain", de Adele)

"Without respect, love is lost. Without caring, love is boring. Without honesty, love is unhappy. Without trust, love is unstable." 
"Sin respeto, el amor está perdido. Sin cuidado, el amor es aburrido. Sin honestidad, el amor es infeliz. Sin confianza, el amor es inestable."
Anónimo.


Share this Post Share to Facebook Share to Twitter Email This Pin This Share on Google Plus Share on Tumblr